sábado, 30 de junio de 2007

Frikis del KOF ...



... Maldita sea ... Habia escrito algo demasiado genial sobre esto y el estupido video me lo borro ... al demonio pues ...

Bueno ... Como buena friki del KOF les digo ... MUEANSE DE LA MALDITA ENVIDIA Y COMPARTAN MI DOLOR!!!! T-T

Bueno, esta cancion conocida como "Yuuhi to tsuki" es una cancion interpretada por nada mas y nada menos que ... *Redoble de tambores* ... Yagami Iori [Yasui Kunihiko] y Kusanagi Kyo [Nonaka Masahiro].

Esta particular cancion es tanto amada como odiada por muchos. A decir verdad, esta cancion y los numerosos CD Dramas, fueron creados ... digamos que como un intento desesperado de SNK para conseguirse algo de dinero antes de declararse en bancarrota.

La mayoria de la gente no conoce estos audios. Los que lo conocen son un 80% los que los odian porque no los entienden [estan en japones] y solo por eso los consideran un total desperdicio.

Yo los amo =) me parece que es la tercera mejor cosa que ofrece el KOF despues del juego y los personajes [con sus historias]. Me encanta oirlos cuando ando de malas o triste, cuando voy en un largo trayecto en el camion y no tengo compañia o en mis ratos de ocio. Los considero una MUY buena manera de ejercitar mi oido con idioma japones para entender mejor y aprender unas cuantas palabras de contexto.

Pasando a la cancion de nuevo, analizare brevemente su letra ... Esta canciones muy diferente en el sentido de los que la intepretan ...

Kyo, por ejemplo, nos habla sobre proteger a los seres queridos, el rojizo atardecer de sol, el calor de los corazones y cosas que probablemente no tardarian en hacer a una KOFera-Bishonenera sangrar por la nariz o causarle una muerte por empalagamiento dada la dulzura de las cursis palabras de Kusanagi. ... [Hay que aceptarlo, el chico es tooodo un poeta XDDD]

Mientras que por su lado Iori, literalmente, le responde dciendole que el amor y l calidez es una tonteria y que el nunca ha creido en proteger a nadie por lo que el odio arde en su interior. Su coro nos habla de la luna solitaria que se eleva y tiembla en la obscuidad.

Luego lo finaliza con mi frase favorita:

"Sou, hitori de ii ... Honoo wa tsuki you no kakera ..."

Que en palabras mas familiares seria:

"Si, estar solo esta bien ... Y la flama es un fragmento de esta noche de luna ... "

No les suena a una pelea mitica entre estos 2? ... Como se pueden dar cuenta esta cancion oculta otro significado el cual yo interpreto como: Ambos rivales hablando sobre sus propios sentimientos y expresandose siendo ellos mismos ademas de identificandose con el estandarte de su propio clan: "El sol del atardecer y la luna"

... Bueno, espero que hayan disfrutado este video. Si algun dia se me llega a antojar pondre las 4 versiones que yo tengo de esta cancion, aunque no soy muy fan de subir cosas. Pero les aseguro que veran mas entradas sobre irregularidades KOFerianas XDD

Nota friki del dia: A "Iori" le aplauden el dobre que a "Kyo" ... XDDD ...

2 comentarios:

Alma Yuu Moyashii xan! dijo...

Arhhhgggggg maldita sea como no vi antes tu blog!!! por que hasta ahora???? por que????!!!, guaa otra vez contestandote!!!, jaja declarame fan de lo que pones!!, jijiXDDDD
Que crees que yo tambien tengo esta version de Tsuki to Yuuhi???, ademas de tener la version CD y la de mp3...pero me falta una que cierta vieja de nombre MIauu---*silencio..* me borro y me flata la version de piano y las dos versiones singles!!! XDD, si la version de Kyo e Iori cantando solos!!, ¬_¬u se oyen muy bien y AMO esta cancion... sera por que tiene un aire YAOI???, jeje ellos siempre...XDD me tendras aqui siempre que tengas algo que decir!!
"Tsuki no...Kakera..."

Unknown dijo...

Vaya, Vaya, yo también leí esto, mucho más tarde, jajaja, donde se consigue todo eso? Yo solo conozco una versión, la amo, y estoy de acuerdo con eso de que habla de sus sentimientos, y sobre todo, que es un complemento padrísimo del juego para conocer mejor a los personajes... por lo menos alguien me puede decir nombres para saber como buscar? Jajaja, si me los pasaran, mejor :P